O původu hrubých slov
Nákaza
Dívky jsou jiné. Je možné, že ne každý je uražen slovem "nákaza", ale určitě mu nemůžete říkat kompliment. Zpočátku to však byl ještě kompliment. V první polovině 18. století, světští milenci neustále "volal jména" krásné dámy pro "nákazu", a básníci dokonce opravit ve verších.
A to vše proto, že slovo „infikovat“ původně nemělo jen lékařský infekční význam, ale bylo také synonymem „zabíjení“. V Novgorodské první kronice, pod rokem 1117 je záznam: „Od samotného úředníka se objevila zpráva hromu“. Obecně je infikován takovým způsobem, že nemá čas onemocnět ... Takže slovo "nákaza" začalo označovat ženské kouzlo, s nímž bojovali (infikovaní) muži.
Cretin
Kdybychom byli transportováni někde pět nebo šest století zpátky do hory ...
... oblast francouzských Alp a apelovala na místní obyvatele: "Ahoj, hlupáci!", Nikdo by tě za to neodhodil do propasti. A proč být uražený - v místním dialektu, slovo cretin je docela slušné a je přeložený jak ... “křesťan” (od zkreslené francouzské chretien). Tak to bylo až do chvíle, kdy si všimli, že mezi alpskými cretiny jsou často mentálně retardovaní lidé s charakteristickou strumou na krku. Později se ukázalo, že na Vysočině ve vodě je často nedostatek jódu, v důsledku čehož dochází k narušení aktivity štítné žlázy se všemi následnými důsledky. Když lékaři začali tuto chorobu popisovat, rozhodli se, že nebudou vymýšlet nic nového, a použili dialektové slovo „cretin“, které bylo velmi vzácně používáno. Takže alpští "křesťané" se stali "slabozrakými".
Idiot
Řecké slovo „idiot“ zpočátku neobsahovalo ani náznak duševní nemoci. Ve starověkém Řecku to znamenalo „soukromou osobu“, „oddělenou, izolovanou osobu“. Není žádným tajemstvím, že starověcí Řekové považovali veřejný život za velmi odpovědně a nazývali se „politickými lidmi“. Ti, kteří se vyhnuli účasti v politice (například nešli do průzkumů veřejného mínění), se nazývali „idioty“ (to znamená, že se angažovali pouze v jejich osobních úzkých zájmech). Přirozeně, vědomí občané nerespektovali „idioty“ a brzy toto slovo bylo zarostlé novými pohrdavými odstíny - „omezenou, nerozvinutou, nevědomou osobou“. A už v Římanech znamená latinská idiota pouze „ignoramus, ignoramus“, odkud dva kroky k významu „hloupý“.
Dummy
V Rusku se „idoly“ nazývají kamenné nebo dřevěné pohanské modly, zdrojový materiál nebo samotný obrobek - ať už je to kámen nebo dřevo (srov. Český balvan - “kus” nebo srbsko-chorvatský “balvan” - “kulatina, dřevo”). To je věřil, že slovo sám přišel do slovanských jazyků od Turkic.
Fena
Kdokoli, kdo otevřel Dahlův slovník, může číst, co znamená fena ... "mrtvá, spalující hrubost", to znamená jednoduše položená, mršina, hnijící maso. Zanedlouho muži začali volat opovržlivě a hlavně znamenat (veselý) děvky se slovem “fena”. A protože škodlivost ženských mužů zjevně vedla (čistě mužské potěšení z překonávání překážek), pak slovo „fena“, které si zachovalo spravedlivý podíl negativity, si přivlastnilo některé rysy „smrtelné ženy“. I když nám jeho původní význam stále připomíná supa, který se živí mršinou.
Blázen
Slovo „blázen“ nebylo po velmi dlouhou dobu urážlivé. V dokumentech XV-XVII století. Toto slovo se používá jako jméno. A ne tak nevolníci jsou jmenováni tak, ale lidé jsou docela slušní - "Prince Fedor Semenovich Durak Kemsky", "princ Ivan Ivanovič Borodaty blázen Zasekin", "Moskevský úředník (také poměrně důležitý post) blázen Mishurin". Od té doby začíná nespočet "hloupých" příjmení - Durov, blázni, Durnovo ...
Faktem však je, že slovo „blázen“ bylo často používáno jako druhé ne církevní jméno. V dávných dobách bylo populární dát dítěti druhé jméno, aby oklamalo zlé duchy - říkají, že brát blázna?
Loch
To je velmi populární slovo před dvěma staletími, to bylo používáno pouze obyvateli ruského severu a oni nevolali lidi, ale ... ryby. Pravděpodobně, mnozí slyšeli, jak slavný losos (nebo jak to je také nazýváno lososem) jde odvážně a tvrdohlavě k místu tření. Proti přílivu překonává i strmé skalnaté peřeje. Je zřejmé, že ryba, která dosáhla a plodila, ztrácí svou poslední sílu (jak říkali: „oklamá se sama“) a zraněný člověk doslova unáší směrem dolů. A samozřejmě na ni čekají mazaní rybáři a berou, jak se říká, holýma rukama.
Slovo postupně přecházelo z národního jazyka do žargonu potulných obchodníků - tedy mimochodem (výraz „chat na fén“, to znamená komunikovat ve slangu). “Loch” oni přezdívali rolnického rolníka, který přišel z vesnice do města, a kdo byl snadno podvádět.
Sharomyzhnik
1812 ... Dříve neporazitelná napoleonská armáda, vyčerpaná chladem a partyzány, ustoupila z Ruska. Stateční "dobyvatelé Evropy" se proměnili v zmrazené a hladové otrhané. Teď nepožadovali, ale pokorně žádali ruské rolníky, aby měli něco k jídlu a oslovili je „cher ami“ („drahý příteli“). Rolníci, v cizích jazycích nejsou silní, a volal francouzské žebráky - “sharomyzhniki”. Poslední roli v těchto metamorfózách zřejmě hrály ruská slova „fumble“ a „tap“.
Schwal
Vzhledem k tomu, že rolníci nemohli vždy poskytnout „humanitární pomoc“ bývalým okupantům, často zahrnovali do svých diet, včetně padlých, koňské maso. Ve francouzštině „kůň“ je cheval (tedy mimochodem, známé slovo „Chevalier“ - rytíř, jezdec). Rusové, kteří neviděli koně zvláštního rytířství, však přezdívali bídného Francouze slovem „odpadky“ ve smyslu „hadrů“..
Shantrapa
Ne všichni Francouzi dorazili do Francie. Mnoho zajatců, ruské šlechtici uspořádali jeho službu. Samozřejmě, že nebyli vhodní pro stráže, ale jako lektori, učitelé a vůdci nevolnických divadel přišli vhod. Zkoušeli rolníky poslané k odlitku, a pokud neviděli žádné talenty v vyzyvateli, mávali rukama a říkali „Shantra pas“ („není vhodný pro zpěv“).
Scoundrel
Ale toto slovo je původem z polštiny a znamenalo pouze „jednoduchou, nevážnou osobu“. Známá hra A. Ostrovského „Každému moudrému člověku spíše prostoty“ v polských divadlech se tak říkalo „Notes of a scoundrel“. Respektivně, všichni ne pánové.
Rogue
Rogue, Rogue - slova, která přišla k našemu projevu z Německa. Německé schelm znamenalo "tuláka, podvodníka". Nejčastěji to nazývali podvodníkem, vydávající se za jinou osobu. V básni G. Heine „Roger von Berger“ v této roli je Bergenský kata, který se objevil na světské maškarádě a předstíral, že je vznešený člověk. Vévodkyně, s níž tančil, chytila podvodníka a odtrhla mu masku.
Mymro
“Mymra” je Komi-Permyak slovo a překládá se jako “mrzutý”. Jednou v ruském jazyce to znamenalo nejprve nekomunikativní homebody (ve slovníku Dahl je napsáno: „oklamat“ - zůstat doma bez druhé myšlenky). „Mymro“ se postupně začalo nazývat prostě nehostinnou, nudnou, šedou a pochmurnou osobou..
Bastard
"Bastardy" - ve starém ruštině stejně jako "bumble". Proto byla původně nazývána všechny druhy odpadků, které se hrabaly v haldě. Tato hodnota (mimo jiné) je také zachována v Dahlu: „Bastard je vše, co je na jednom místě bastardy nebo sloschilas: plevel, tráva a kořeny, podestýlka, nudí se bránou z orné půdy“ Časem toto slovo začalo definovat dav shromážděný na jednom místě. A pak jim začali říkat všichni opovrženíhodní lidé - opilci, zloději, tuláci a další asociální prvky..
Scum
Další slovo, které původně existovalo výhradně v množném čísle. Nemohlo to být jinak, protože „špína“ byla nazývána zbývající kapalinou, která zůstala na dně spolu se sedimentem..
A protože taverny a taverny často visely kolem vztekliny a dokončovaly bahnité zbytky alkoholu pro ostatní návštěvníky, pak jim bylo brzy předáno slovo "špína". Je také možné, že výraz „špína společnosti“ zde hrál významnou roli, to znamená, že lidé, kteří padli, jsou „na dně“..
Bastard
Slovo „hybrid“, jak víme, je neruské a do lidového arzenálu vstoupilo poměrně pozdě. Mnohem později než samotné hybridy - kříženec mezi různými druhy zvířat. Tak vynalezl lidi pro takové křížence, slova "bastard" a "geek". Slova na dlouhou dobu v živočišné sféře se neobtěžovala a začala být používána jako hanlivý název pro bastardy a bastardy, tj. „Křížence“ šlechticů s obyčejnými lidmi..
Neslušný
Slova „arogance“ a „arogantní“ již dlouho v ruském jazyce existovala ve smyslu „náhlého, impulzivního, výbušného, rychlého“. Ve starověkém Rusku existoval také koncept „incestní smrti“, to znamená, že smrt není pomalá, přirozená, ale náhlá, násilná. V církevním díle z 11. století mají „děti mravenců“ následující řádky: „Munch koně jsou arogantní“, „Řeky mě nehanebně potopí“ (drze, to znamená, rychle).
Vulgar
„Vulgarity“ je nativní ruské slovo, které je zakořeněné ve slovesu „pojďme“. Až do 17. století, to bylo používáno ve více než slušném smyslu a znamenal všechny obvyklé, tradiční, dokonalý podle zvyku, to.
Koncem 17. a počátkem 18. století však začaly Peterovy reformy, které vyřezaly okno do Evropy a bojovaly proti všem starým „vulgárním“ zvykům. Slovo „vulgární“ ztratilo úctu před našimi očima a nyní to znamenalo stále více - „dozadu“, „nenávistné“, „nekulturní“, „rustikální“..
Kurva
Faktem je, že původně staré ruské sloveso „kurva“ znamenalo „chybovat, mýlit se, ležet, ležet“. To znamená, že pokud si s jazykem rozcucháte drsnou lži (nezáleží na tom, zda jste si toho vědomi nebo ne), můžete se dobře nazývat děvka, bez ohledu na pohlaví.
Zároveň ve slovanských jazycích žil a žil další, velmi podobný zvuk, slovo „smilstvo“, což znamenalo „putovat“ (srov. Ukrajinský „blucati“). Slovo „smilstvo“ postupně začalo definovat nejen výpravu Ivana Susanina, ale i nepravidelný „putovní“ sexuální život. Objevila se slova "nevěstka", "smilstvo", "smilstvo" (dům znesvěcení). Zpočátku existovala obě slova izolovaně, ale postupně se začala míchat.
Bastard
Etymologie „bastarda“ se vrací ke slovu „zmrazené“. Zima, dokonce i pro severní národy, nezpůsobuje žádné příjemné spolky, proto začali nazývat „bastarda“ chladnou, necitlivou, lhostejnou, necitlivou, nelidskou ... obecně nepříjemnou (k třesu!) Nepříjemný předmět. Mimochodem, slovo "špína" pochází ze stejného místa. Jako populární "scumbags".
Wretch
Skutečnost, že je to člověk pro něco nevhodného, obecně, je pochopitelná ... Ale v XIX století, kdy byl v Rusku zaveden nábor, toto slovo nebylo urážkou. Takzvaní lidé, kteří nejsou způsobilí pro vojenskou službu. To znamená, že když jsem sloužil v armádě, znamená to, že je to darebák!
Schmuck
“Chmarit”, “Chmyrit”, podle Dal, původně znamenal “chřadnout pryč”, “zůstat v nouzi”, “chřadnout”. Toto sloveso postupně rodilo podstatné jméno, které definuje ubohého člověka v poníženém depresivním stavu..
Ve vězeňském světě, které je náchylné k jakémukoli druhu tajné šifry, se slovo „schmuck“ začalo považovat za zkratku definice „Člověk, morálně utopení nebo opomíjení“, která je však velmi blízká původnímu významu.
Goone
Existuje teorie, že zpočátku „goons“ říkali těm, kteří pilně, pilně. Tak či onak, ale první spolehlivě známý význam tohoto slova je „chamtivý, smyslový“. A teď výraz „Nebuď naštvaný!“ Znamená „Nebuď chamtivý!“.