Domovská stránka » Historie » Malý výlet do etymologie zimních slov

    Malý výlet do etymologie zimních slov

    Náš jazyk šel až do historie našich lidí. Spolu s rozvojem společnosti se změnila i slovní zásoba: objevila se nová slova, stará byla buď nahrazena nebo transformována. Takový proces slovního přetečení lze vysledovat příkladem "zimních" slov..

    Co je pro nás zima? Bílý sníh, duhově zářící v paprscích jasně zářícího slunce, mrazivý povzbuzující vzduch, obecně kreslí duhový obraz. Ne tak radostný byl postoj k chladu v dřívějších obdobích vývoje slovanské společnosti. To může být potvrzeno výrazy „ochlazené pocity“, „studené oči“, „ledové srdce“ a další. Soudě podle významu těchto frází, zima není v žádném případě spojena s něčím příjemným ... Zajímavá je také historie původu a přehodnocení slovní zásoby týkající se zimního období..

    Pojďme "kopat" v etymologii slova "mráz". Dnes má neutrální barvu. Ve starověku, v éře starého slovanského jazyka, když většina slov měla zkrácený zvuk, “mráz” byl vyslovován jako “mraz.” \ T Nebudeme posuzovat harmonický zvuk. Pro náš jazyk je však typické, že jednotlivé kořenové varianty jsou ve stejné řadě: mráz - mraz - mráz. Střídání částí slova: ORO / RA / EP. Existuje mnoho takových příkladů: město / město, pobřeží / pobřeží, mléko / mléko, hlas / hlas. Jeden kořen s "mrazem" má přídavné jméno "hnusný". To znamenalo člověka "mrazivého" a "chladného". Ze stejného základu šla slova vztahující se k urážlivým: "špína" a "moron". To vše je dědictvím jazykové historie..

    Stejným způsobem je postaven řetězec slov se střídajícím se pa / ep / oro: temnota - mizení (soumrak, blikání) - k oklamání. „Temnota“, „ponurost“ jsou spojeny s „temnotou“. Soudě podle etiologie, slovo "blázen" znamená "temný".

    Nikdo není překvapen tvrzením, že „studený“, „cool“ a „cool“ mají jeden kořen (střídající V a S). V dřívějších dobách poslední slovo vyslovilo písmeno "D": "hanba". Postupně byl průměrný zvuk vytlačen, ale zůstal v jiných úzce příbuzných slovech: „hanba“, „stydět“. Ukazuje se, že tento pocit má zbarvení něčeho "mrazivého".

    Zaměnitelnost samohlásek, jako je I a U, je také častá v ruském jazyce, například: NEBEZPEČÍ - PRŮZKUM - BY MALI, Zvuky - Zvuky - Zvuky. Nyní se obracíme na zimní slovo "chill" - v moderním smyslu "zmrazení". Ukazuje se, že jeho dávný příbuzný - "zub". Cesta transformace je poměrně komplikovaná. Až do 18. století, “chill” byl zvyklý na “růst.” \ T Růst a zuby. Další zajímavé: „pupeny“ rostlin byly povolány v Rusku. Objevují se brzy na jaře, kdy je ještě studená. Takže "zub" a pak "chladný" čas se spojili, jak říkali. Ptáček, který přijede ve stejném období, je také přezdíván "pěnkava"..

    Líbí se vám tento článek? Sdílet a sdílet je s přáteli.!