7 Ruské kletby a jejich původ
Rusi mají zájem o jazyk. Pro slovo, jak se říká, nezapadá do kapsy. Nicméně, znovu získat špinavé slovo z "lexikální kapsy", nebude nadbytečné dozvědět se o jeho původním významu. Proč se vlastně stala úplnou?
Scum
Toto slovo (jistě, v množném čísle - “špína”) mírově existovalo v ruském lexikonu pro několik století, znamenat jediný zbytky kapaliny u dna lodi. V XIX století, s něčí světlo, sofistikované, ruce, to bylo převedeno na obyvatele hospod, raději pít kapku alkoholu z jejich cizí brýle. Potom se objevila fráze „špína společnosti“: tzv. Asociální prvky města.
Blázen
Snad nejběžnější (spolu s "ženskou" volbou - blázen) z domácích prokletí. Je třeba říci, že „blázni“ v Rusku se objevili poměrně nedávno: toto slovo vstoupilo do širokého uplatnění ve druhé polovině 17. století s lehkou rukou archvirestu Avvakum. Vůdce starých věřících v srdcích takzvaných obdivovatelů „démonické moudrosti“: rétorika, filozofie, logika atd. Zajímavé je, že obhájci staré víry začali obránci korekce liturgických knih v průběhu reformy patriarchy Nikona nazývat "blázny"..
Je zajímavé, že Avvakum toto slovo z kultury společné kultury prozrazovalo: bylo to pravděpodobně jméno jednoho z buffonů. Linguists věří, že “blázen” přijde z Indo-Evropan dur (sousto, žihadlo) a doslovně překládá se jako “pokousaný”, “žihadlo”. Možná, že „titul“ blázna byl spojen s rituálem zasvěcení do buffona - podle jedné z verzí by měl člověk zažít viperové kousnutí. Mimochodem, na základě této hypotézy, je to "blázen, který vidí hlupáka z dálky", s největší pravděpodobností původně spojen se specificky s buffoonem. Blázni, v jejich současném smyslu, jsou stěží schopni identifikovat svůj vlastní druh..
Bastard
Slovo pochází ze slovesa „drag“, „drag“. Zpočátku, "bastard" znamenal "bastard někde trosky." Pak se tento koncept začal přenášet na tuláky a další "bezcenné lidi".
Scoundrel
Tuto kletbu jsme se dozvěděli od Litevců, kteří ve vztahu k lidem s rodičovstvím použili termín „střední“. Jak brzy jako 18. století, slovo “hnusný lidé” byl oficiální termín použitý ve vládních dokumentech označovat takzvaný “nepravidelný” občané, kteří nebyli součástí drobné buržoazie. Zpravidla se jednalo o nekvalifikované pracovníky, migrující pracovníky z vesnic, žijící v poloprávní situaci ve městě (jako „limitchika“ sovětské éry). A teprve na konci století XVIII. Slova "darebák", "padla" zaplnila slovník maloburžoazní intolerance
Bastard
Přesný význam dnešního slova nemůže vysvětlit žádný vědec. Je pravda, že téměř všichni lingvisté souhlasí s tím, že „darebák“ (aka „špína“) souvisí s „mrazem“. Samozřejmě je nepravděpodobné, že by „darebák“ mohl být rozluštěn jako „mrazivý člověk“. Dokonce i "scumbag", jako možnost překladu, také ve skutečnosti nezapadá - příliš mnoho výrazů, opovržení, obvykle vložených, když říkají "špína". Existuje hypotéza, že bastardi nazývali zločinci popraveni utopením pod ledem. V ruské tradici se věřilo, že člověk, který přijal takovou smrt, se stává „smrtelným rukojmím“, tj. Odsouzen k věčným putování na zemi v duchu nebo dokonce ghoulu.
Koš
Původně byl původně používán ve smyslu "něco, co bylo odtrženo" - kůra stromu, kůže zvířete atd. Poté, jak dospěli lingvisté k závěru, začali říkat něco, co nepředstavuje hodnotu „smetí“. Je pravda, že existují exotické verze, které tvrdí, že slovo je nějakým způsobem spojeno s prováděním skinningem. Jinými slovy, lidé volali "hodný" takové popravě zvané "odpadky".
Skot
Všechno je zde jednoduché: "dobytek" je přeložen z polštiny jako dobytek. Arogantní šlechta raději volá zemědělské pracovníky. Pak se špatný zvyk přenesl na ruské šlechtice a od nich šli na procházku philistinským prostředím. Zajímavé je, že Češi, sousedé Poláků používají slovo "bydlo" ve smyslu "přístřeší", "obydlí". Pokud se tedy stanete obětí urážky tohoto slova, zkuste to v české verzi.