Turisté si všimnou ruských slov, která budou přijata do zahraničí jako urážka.
Není to nic za to, že říkají, že před odchodem do jakékoli země nebude zbytečné se dozvědět o národních tradicích. Zřídka se stává, že se neškodná ruská slova v zahraničí ukáže jako špinavé slovo. Abychom nebyli uvězněni, doporučujeme vám seznámit se se slovy, která jsou považována za urážlivá v zahraničí..
Bazén
V zemích, kde lidé většinou mluví francouzsky, je „bazén“ ochabujícím ženským prsou..
Papaya
Pokud je to pro nás ovoce, a na Kubě nebo ve Střední Americe "papája" je hlavním orgánem ženského reprodukčního systému..
Dívka
V České republice tak nazvali holky jednoduché ctnosti..
Zápas
Pokud budete v Polsku, pak pečlivě vyslovte slovo "match". Místní si to často pletou s „piczkou“, a tak chápete pochvu, ale jen obscénně.
Kolos
Pokud jste v Řecku, nezapomeňte, že slovo "ucho" v této zemi znamená "zadek".
Štít
Ruské slovo pro štít v anglicky mluvících zemích je slyšet jako hovno, což znamená "sakra" nebo "hovno".
Datum
Slovo “datum” je souhláskové s arabským slovesem “kopulovat”. V muslimských zemích se nedoporučuje taková slova vyslovovat..
Účet
Ve francouzštině, slovo “účet” znamená “záchod” - veřejná toaleta.
Che?
Hovorové "co?" ve Vietnamu bude považováno za prokletí. Můžete ji přeložit jako „bastarda“.
Líbí se vám tento článek? Pak se o to podělte se svými přáteli.!